Hoe lank nog, Here, voordat U ons te hulp kom? Ontferm U tog oor ons. Skenk ons elke dag u liefde in oorvloed, dat ons ons lewe lank mag juig en bly wees (Psalm 90:13-14).
Twee ma’s staan voor koning Salomo (1 Kon 3:16-28). Die een het haar kind gedurende die nag doodgelê en sy het haar dooie baba met ʼn slapende ma se lewende baba omgeruil. Die ma van die lewende kind was oortuig ʼn onreg is gepleeg en het gewag vir die koning om uitspraak te gee. Salomo het voorgestel dat die kind middeldeur gesny moes word.
Die ma van die lewende kind reageer toe só op hierdie wreedheid: “… haar hart het inmekaar gekrimp oor die lot van haar baba” (v 26). In die 1953-vertaling staan: “haar binneste was ontroerd”. Haar liefde vir haar kind was so sterk dat sy bereid was om reg en geregtigheid te laat vaar sodat hy kon leef.
Die Hebreeuse woord rahem kan vertaal word met “jou hart krimp inmekaar”, “jou binneste was ontroerd”, “meegevoel” en “ontferming”. In die enkelvoud beteken die kern van hierdie woord letterlik “baarmoeder” en in die meervoud dui dit op ʼn abstrakte gevoel soos ontferming, meegevoel, barmhartigheid en liefde. Die letterlike baarmoeder het die figuurlike ontferming geword, maar met die nuanse van voed, beskut en bewaar. Die letterlike betekenis dui wel op ʼn vroue-orgaan, maar in die figuurlike vorm word dit vir albei geslagte gebruik.
Belangriker nog, dit word vir God gebruik.
Ontferm U oor my, Here my God, en stuur my dan om my oor ander te ontferm. Amen.
Lisel Joubert